生長於亞洲的我們,對亞洲的歷史有多少瞭解?亞洲那麼大,一套書又如何承載這個充滿複雜性的區域歷史?由日本集英社策劃出版的《亞洲人物史》,是一套敢於挑戰難題、嘗試敘說亞洲史的叢書。
這套書由在日韓裔學者姜尚中總監修,集結了逾百位學者參與,歷經10年籌備編寫而成,在日本學界廣受關注。聯經出版自今(2025)年起陸續推出中譯本,將這套鉅著一步步帶到華文讀者眼前。台北國際書展期間,集英社總編輯、本套書的主編落合勝人來台,與聯經出版發行人林載爵進行對談,與讀者們分享這套書的緣起、策劃與編輯過程,並從編者的眼光,解讀這套鉅著的出版特色與深層意義。
➤誕生在百科事典式微的年代
《亞洲人物史》套書共計12卷,譯成中文後有近500萬字。從起步編輯到最終出版面市,這套書所投注的工作量難以想像。「這個巨大工程的完成,首先要歸功於這套叢書的主編落合勝人。」
對談一開始,林載爵先為讀者簡介落合勝人的編輯工作經歷。1993年他從早稻田大學日本文學系畢業後,即進入集英社工作,起初擔任小說雜誌的編輯,後來隨著集英社推出「新書」系列,轉為擔任「新書」的編輯,並於2014年升任該書系的總編輯。
「新書」書系主打將繁重的學術知識轉化成簡明讀本,這個類別的出現,可說是日本出版界的重要現象。林載爵也指出另一個值得留意的出版現象——「從1960年代到90年代,日本各大出版社都非常重視百科或事典等大部頭書系的出版,例如岩波書店、中央公論新社、講談社等。但是這二、三十年來,百科事典的出版突然停滯下來。」
對於這一現象,落合勝人也有類似的觀察,「我覺得有個很大的原因,可能是出版社的編制不足以支撐大型系列出版,再者可能因為網路資訊比較普及。」
然而正是在這樣的背景下,《亞洲人物史》這套12卷的鉅著出現了。這套逆勢而出的作品,其實飽含著落合勝人強烈的個人願望:「在擔任『新書』系列編輯時,我所負責的書都是分量比較小一點的,因此一直很希望在我的編輯生涯中,可以推出比較大本、具重量性的著作。」
作為主編,落合勝人為這套以事典為基礎的大書,提出有別於現今知識搜尋模式的新設想。他認為,在日本甚至整個亞洲,其實都有出版百科、事典的文化基礎,希望運用過去累積下來製作事典的基礎,反映出更大的歷史格局。

➤人物,作為歷史書寫的方法
「我們需要新的亞洲史。」歷史學家甘懷真在中文版導讀中這樣寫道。
然而,什麼才是「新的亞洲史」呢?這個問題也是促使落合勝人開啟策劃的重要動機。他回憶起2007年參加東亞出版人會議,「當時有非常多國家的出版人與會,我正是在那時與林載爵先生相識。在會議中,我接觸到很多日本以外、在亞洲各地區從事人文書籍編輯的前輩們,認識這麼多不同的觀點,讓我深受震撼。正因如此,在構想大書時,就很希望以亞洲這個範疇為對象。」
《亞洲人物史》最大的特點,除了將視野放眼整個亞洲,更是以「人物」作為歷史的串連。林載爵針對這個安排提出疑問:「要把亞洲的歷史和文化呈現出來,其實有各種不同的選擇,例如用區域劃分作出說明,或者按照帝國的發展進行敘述。然而,為什麼在選擇亞洲作為對象的時候,要用『人物』來串連?」這也是許多初次翻開本系列作品的讀者會有的問題。
落合勝人坦言,這其實與上述的東亞出版會議有很大的關係,「會議之後,我開始構思這套書。從一開始,我就希望這套書不只是以日文出版,將來也可以翻譯為亞洲的其他語言。」
當翻譯作為重要考量,出版社就要為書籍制定最為合適的切入點。落合勝人說,如果用政治、經濟這樣的概念來分類,可能每個國家、地區的人們對這些概念的想法都不一樣。但如果用人物來切入,相信每個人對他人的一生都是充滿興趣的。
對於以人物為軸寫史,林載爵也深表認同,「從人物來了解歷史,可能是大家覺得最有趣味的方式,這也是從《史記》留下來的重要傳統。這套書用人物來建立一個很不容易建立的亞洲史,確實是非常高妙的方式。」

➤9年、百人、12卷:亞洲編輯克難史
定下出版套書的宏願後,《亞洲人物史》的真正挑戰才陸續開始。自2016年啟動以來,總共花費9年左右的時間,這套書才在日本正式問世。如此漫長的編輯過程中,這套書如何一步步、從無到有地出現在讀者眼前?
落合勝人說,一開始他從出版《世界百科事典》的日本平凡社編輯那裡聽取了一些建議,其後,另一家出版社みすず書房的編輯也加入,三人一起思考本書的人物分類要如何進行。
接著,他們陸續尋找人選加入編輯委員會,開會商討要選擇歷史上的哪些重要人物。「人物挑選是非常龐大的工程,因為它涉及的時間是從古代一直到當代。」編輯們將選出來的人物排序,分為A、B、C三層,以便進一步作出取捨。
人物名單一直在不斷調整,成型過程也與聯經有些淵源,「2017年,我們製作人物表初稿的時候,曾經給林發行人過目,希望他能提供一些意見。」落合勝人仍然記得許多細節與轉變,「在最早擬出的人物表裡面,我們其實沒有刻意選擇太多日本人物,反而是後來才增加了一些。過程中也諮詢了很多專家學者和團隊的意見,才終於把人物名單定下來。」
敲定人物框架後,接續而來的是繁重的邀稿工作。當時,編輯部根據每一章節的狀況,尋找適合的作者群,並一一說明書系和章節的構想。而在與作者溝通的過程中,章節分布也還會進行微調。落合勝人詳述邀稿過程,「從2018到19年,我們花了一整年的時間,跟作者們逐一見面。作者群所有人數,最後加起來總共有178人。」
當龐大的出版計畫落實到寫作階段,本應讓出版社覺得卸下一半重擔,然而意想不到的是,疫情又拖緩了出版進度。「有些作者撰稿時,需要到學校、圖書館,甚至出國找資料。但因為疫情關係,這些事情都得中斷,所以我們的出版時間,其實是比原定的進度又晚了一年。」
無怪乎當林載爵問到「還願不願意編另外一套這樣的書」時,落合勝人只能苦笑道:「做書是一件非常開心、很有意義的事情,也是我的畢生志願。但是,做這套書實在是太辛苦了,我現在一想到那些連覺都無法好好睡的日子,暫時還沒有勇氣再挑戰一次。」

➤用「交流」重新建立史觀
疫情過後,《亞洲人物史》順利在日本出版,集英社更邀請了知名少年漫畫《JoJo的奇妙冒險》作者荒木飛呂彥繪製封面,讓出版計畫更添話題性。
然而,比起漫畫或藝術的影響力無遠弗屆,歷史敘事的推演往往更關注隔閡與衝突。林載爵指出,過去人們在看待一個龐大地區的歷史時,經常會把重點放在衝突及戰爭上——發生在國與國之間、人民與人民之間,或宗教與宗教之間,以描述衝突來建構歷史的發展。但他發現這套書採取了不同的史觀,作為寫作的方針。
林載爵引述本書總監修姜尚中在〈編者的話〉提到的一句話:「當我們在選定人物之際,重視的關鍵要素是『交流』。」他補充道:「這是史觀的徹底轉換,我們過去以衝突來看亞洲,現在這套書用『交流』來重新建立歷史,這是很特別的歷史觀點。」
那麼,以「交流」來建立的歷史觀,又是如何形成的呢?落合勝人表示,關鍵就在於「人物」:「我們在決定這件事的時候,其實也決定了『交流』會是這套書的一大重點。過去,我們會用國與國之間的疆界作為範圍,描繪範圍內發生的事情。但是用這種方式寫出來的歷史敘事,都會非常固定,看來看去都是類似的寫法。然而,當我們把重點放在人物身上,會發現人物是會遷徙、會活動的,可以從這些人的動向,看到在同一個地域中,政治、經濟的不同之處,也看到他為當時的政治經濟帶來怎樣的改變、擔任怎樣的角色。」
用人物串連、以交流為重點,是貫穿這套書的歷史敘事方法。落合勝人也認為,這樣的歷史書寫方式,能夠更有機地呈現,亞洲整體範圍內的歷史。
➤對歷史的好奇心,就是對於人的好奇心
《亞洲人物史》全套12卷涵蓋了6千多年的歷史,從神話世界與古代帝國,一直講述到民族解放,乃至邁向亞洲世紀。
「人們常說歷史就是分分合合,經過一段時間的統一之後,就會有一段分裂的狀況,但是在分裂狀況下又會自然而然產生秩序。」落合勝人向讀者舉例道,如果將第5、6卷放在一起看,會看到分裂的時代與合併的時代。假如再對照閱讀前面的第3、4卷,或之後的第7、第8卷,會發現其中也有相互呼應的地方,「但這並不是我們一開始就設定好的,而是在編書過程中,自然而然地形成秩序。在後續的編輯作業中,我們更加意識到這一點。」他補充道。
這些廣袤的分合,也在人物史的脈絡中呈現出來,構成了與眾不同的史書。當林載爵問及本書的最大特色,落合勝人也引用姜尚中在〈編者的話〉中提出的哲學觀:「人之所以對歷史產生興趣,其根本乃是對人的關心。」
出於對人的關心,我們產生好奇,這是非常根源的一種欲望,而瞭解歷史就是瞭解人類。落合也希望可以透過這套書,帶起台灣讀者們對人物、對歷史的興趣。
正如林載爵所指出,這套書要探討的亞洲,是個非常巨大的區域,其中涉及的世界亦十分複雜多元。尤其是20世紀以來,亞洲許多國家經歷了戰爭、被殖民、現代化等過程,終於在進入21世紀以後有了全新的面貌。
然而,我們對這樣的亞洲有多少瞭解呢?「我們是台灣人,更是亞洲人,有著這樣的雙重身分。我們對台灣人的歷史相對瞭解,但對更大的、台灣所屬的亞洲卻非常陌生。所以,雖然這套書籍的出版有其困難之處,但是更有它的必要性。」林載爵堅定地說。
《亞洲人物史》第1、2冊現已面市,餘下10冊將於近期陸續出版,讀者們可以繼續期待這套書帶來的閱讀亞洲新視點。●

亞洲人物史 作者:姜尚中等 |
總監修:姜尚中 1950年出生於熊本縣,政治學者,東京大學榮譽教授、鎮西學院大學校長。著有多本著作,包括百萬暢銷書《煩惱的力量》、《馬克斯韋伯與近代》等。 |