記者孫偉倫/台北報導
北海道日本火腿鬥士隊來台與我國職棒交流賽時,「台灣隊長」陳傑憲在受訪時口述的「中華隊」在華視新聞報導字幕中被改成「台灣隊」引發不滿批評,華視聲明表示是採用社會及球迷慣用詞彙,國民黨立委鄭正鈐批評是硬拗卸責,掩蓋問題本質,是擅改受訪者發言。

過去也曾任記者的鄭正鈐表示,媒體的基本職責是忠實報導,而非任意篡改事實。 陳傑憲明明說的是「中華隊」,華視卻擅自改為「台灣隊」,這已不是單純的字幕錯誤,而是擅改受訪者的發言。
鄭正鈐質疑,這已經不是華視第一次出問題。2022年4月,華視在短短一天內就連續兩度發生嚴重錯誤,新聞跑馬燈竟播出台海戰爭、火山爆發等假訊息,引發社會恐慌,被NCC重罰100萬元。之後在午間新聞又發生誤報,在民調圖表上將行政院長蘇貞昌寫成「總統」、誤植疫情確診數及美國職棒的隊徽。更離譜的是,隔月甚至再度出包,將蔡英文的名字寫成「蔡EE」。
鄭正鈐說,最荒謬的是,這些離譜的錯誤發生後,華視不僅沒有痛定思痛,如今甚至連受訪者的原話都直接改。這樣的行為不僅踐踏新聞專業,更讓人質疑,這難道不是意識形態作祟的刻意操作?
鄭正鈐說,如果媒體能以「慣用詞彙」為藉口,隨意改動受訪者的發言,那未來還有多少新聞可能被「刪改」、「包裝」,甚至刻意引導? 今天是「中華隊」變「台灣隊」,未來是否還有更多新聞內容會被「潤飾」成某種特定立場?
更多FTNN新聞網報導
中華隊挺進經典賽!黃國昌賀「相信台灣」遭2千名網友按怒 民眾黨:刪減預算沒影響球員
新竹市棒球場埋廢棄物 柯建銘親上火線回應
「大巨蛋慘案」青鳥扯藍白刪預算 羅智強怒回「根本未刪」:智商堪慮也怪藍白?