韓國人氣創作歌手李茂珍首度來台舉辦《2025 LEE MUJIN CONCERT [別冊附錄] in TAIPEI》演唱會,今(8日)在Zepp New Taipei開唱,李茂珍不僅和翻譯老師「中韓文錯亂」,接著和歌迷互動時,還突然直呼:「我自己也知道韓文怎麼唸!」並特別準備了一首歌送給台灣,並說他自己覺得台灣有一種「淒美感」。
李茂珍開場就帶來告白神曲〈Ordinary Confession(你現在有空嗎)以及〈Summer In Korea〉炒熱氣氛,並表示這個是「青春」的章節,然後開心的和台灣粉絲打招呼,「很高興能見到大家,我是李茂珍,能來台灣真的是感慨萬千,終於見到大家了」,一直都帶著輕快節奏的他,也說這次演唱會都會用這個氛圍進行,面對台下歌迷也靦腆的笑說:「我有點尷尬了」。
接著李茂珍也和台灣歌迷就語言部分道歉,表示:「很抱歉你們的語言我不是很理解,就只是知道『你叫什麼名字』和『我叫李茂珍』而已」,對於台下有會跟不會韓文的歌迷對話的過程感到有趣,因為他講完會先得到一部分的回應,隨後等翻譯講完,又會再得到一次回應,讓他也笑說:「雖然希望大家可以習慣我的氛圍,但感覺我要先習慣大家」。
對於這次演唱會名稱為「別冊附錄」,也說是希望可以用書籍等方式來打造每個不用章節,當然在台灣的這本書會和在韓國的不一樣,表示:「第一章節就是以青春為主題的小說,接著大家也可以用一邊聽一邊想像這個主題是什麼」。接著帶來〈Fall in Fall〉、〈Starlight〉和〈When it snows 〉等經典歌曲。
李茂珍除了首次來台感到新鮮,對於歌迷們都「站著」也感到驚喜,主要是因為在韓國演唱會大家都是坐著的,笑說:「首次體驗大家站著的演唱會,甚至我連翻譯坐在哪裡我都不知道」,說到一半還詢問:「是不是我中間的頓點都會翻譯啊?」結果翻譯老師在翻譯前,還先跟李茂珍表示:「아니요(不會唷)」,結果李茂珍反而用中文回應:「謝謝」,突入其來的語言互換也讓台下歌迷大笑。
接著李茂珍也說自己準備了在韓國比較少唱的一首歌,主要就是大家比較知道的事OST、主題曲偏多,然後說「這首歌比較沒這麼紅,但還是準備了這首歌給大家」,該曲則是宋慧喬、張基龍主演韓劇《現正分手中》原聲帶之一的〈Come rest with me〉。
李茂珍說帶來的第三章節則是「安慰」,再度提及〈Come rest with me〉這首歌,也表示是特別準備給台灣,表示:「對我來說就覺得很適合台灣,因為從資料上了解後,我總覺得台灣有種淒美感,因此就特別準備了這首歌」。
可愛的是和李茂珍除了和翻譯老師的「中韓文錯亂」,看著台下歌迷舉的字,還突然說出:「我自己也知道韓文怎麼唸,我剛剛那瞬間真的變成只會唱歌的笨蛋」,接著台下歌迷努力喊出:「安慰」,李茂珍努力了一下後,也還是和大家道歉自己的發音沒有這麼標準。
【往下看更多】
● 快訊/陳沂GG了!轉載「女人大律師」圖卡被起訴
● 賭博欠債7.9億!女星淪小吃店打工 神隱多年近況曝光
● 大S上億遺產解決!傳許雅鈞律師妹助協調 親揭她生前真相
【今日最熱門】
● 高雄傳隨機攻擊!女遭跳繩勒脖 雜貨店老闆過肩摔救人
● 六福村「最好玩設施」停運原因曝光!網友敲碗求回歸
● 獨家/東區精品版圖位移?微風廣場「DIOR、FENDI」撤出